ТРИВАЄ РОЗВАЛ КОЛЕКТИВУ
БІБЛІОТЕКИ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ В МОСКВІ
Як стало відомо правлінню реґіональної громадської організації «Українці Москви», директор Бібліотеки української літератури Н. Шаріна оголосила догану Віталію Крикуненку – фактично останньому глибокому фахівцю з української літератури та культури, який ще залишається в штаті Бібліотеки, принципово і зважено виступаючи за збереження наданого їй урядом Москви профілю. З бібліотеки надходять відомості, що його відповідні звернення до мера Москви Ю.М. Лужкова, керівництва Громадської ради Бібліотеки, потрапляючи в руки директора, стають предметом її публічних кпинів на зборах працівників бібліотеки й обертаються карними діями з її боку.
Нещодавно, як відомо, В.Г. Крикуненко рішуче виступив проти ганебних й обурливих дій, спрямованих на знищення річних комплектів української преси, що являють історико-культурну цінність Російської Федерації, бо зберігалися на її території тільки в Бібліотеці української літератури, доповідав про пов`язані з цим події керівництву Громадської ради Бібліотеки і управлінню культури ЦАО м. Москви, якому безпосередньо підпорядковується бібліотека, спростував спроби директора безпідставно заднім числом перекласти відповідальність за варварське знищення унікального газетного фонду на інших працівників. Громадськості добре відомо, що саме В. Крикуненко намагався й намагається до останнього рятувати скарби, які протягом 20 років було зібрано у Бібліотеці, стоїть на перешкоді дій сучасних варварів. Підступно обманувши В. Крикуненка, у понеділок, 19 листопада, ще до початку робочого дня Н. Шаріна та Б. Безпалько викинули майже тисячу річних комплектів українських газет за 1988-2006 роки на смітник.
Як результат маємо поки що не розслідування з боку керівництва культурою м. Москви того жахіття, яке насправді відбулося в бібліотеці, а безпідставне й мстиве покарання того, хто щиро намагався йому запобігти.
Схоже на те, що Н. Шаріна чітко витримує лінію на очищення Бібліотеки від співробітників-українців, справжніх знавців української літератури та культури.
Як і у випадку зі звільненням Ю. Кононенка, оголошення стягнення В. Крикуненку відбулося з грубим порушенням вимог Трудового кодексу Російської Федерації. Н. Шаріна звинувачує В. Крикуненка нібито у невиконанні її «доручення», яке насправді не давалось. При цьому йдеться про роботу, виконання якої не входить до службових обов`язків В. Крикуненка, а є виключно справою безпосередньо керованої директором служби комплектування і обробки літератури Бібліотеки, яку, зазначимо, очолює донька директора (і теж не знає української мови та культури).
Віталій Крикуненко – поет, перекладач, літературознавець, член Спілки письменників Росії та Національної Спілки письменників України ще наприкінці 1980-х років брав активну участь у відродженні української бібліотеки в Москві, багато зробив для поповнення її фонду, зокрема, й особистими книжковими внесками. З властивими йому працелюбністю і сумлінням він і в нинішніх непростих, а часом, як нам відомо, нестерпних умовах, створюваних Н. Шаріною, віддає всі сили популяризації української літератури в Росії, збереженню та подальшому розвитку бібліотеки у визначеному їй постановою Уряду Москви про створення Бібліотеки напрямку як установи культури, покликаної дбати «про организацию свободного доступа к информации и литературе на украинском языке», забезпечення умов для розвитку української культури в Москві та Росії.
Будучи запрошеним на роботу в Бібліотеку як один з провідних у Москві знавців української літератури, він широко розгорнув тут культурну-просвітницьку роботу з пропаганди кращих її здобутків, зміцнення російсько-українських культурних і літературних зв’язків. Саме за його ініціативою засновано «Літературну вітальню», в якій відбулося чимало зустрічей з перекладачами та популяризаторами української літератури, клуб «Родичі – Велика сім’я», в якому збираються члени родин відомих українських письменників, діячів культури, науковців, які свого часу опинились у російській столиці, ним проведена велика кількість літературних вечорів, розроблено проект видання альманаху «Библиотека украинской литературы», налагоджено випуск електронного видання — дайджесту «Горячие страницы украинской печати», зроблено й робиться багато інших корисних справ.
Судячи з того, що відбувається в ставленні до провідного в бібліотеці фахівця в галузі української літератури та культури, така робота зовсім не вписується у «концепцію» спланованого розвалу української бібліотеки Москви.
Прес-служба реґіональної
громадської організації «Українці Москви»
Контакти:
E-mail:
Тел. +7495730-4022, +7499767-8643