УКРАЇНСЬКА ВСЕСВІТНЯ КООРДИНАЦІЙНА РАДА
UKRAINIAN WORLD COORDINATING COUNSIL
 ПРО УВКР  СТРУКТУРА УВКР  НОВИНИ  ПРОПОЗИЦІЇ ПРО СПІВПРАЦЮ  УКРАЇНСЬКИЙ КАЛЕНДАР  ГОЛОВНА
ПРО УВКР
СТРУКТУРА УВКР
ДІЯЛЬНІСТЬ УВКР
ФОРУМИ УКРАЇНЦІВ
ВІСНИК УВКР
ФОТОГАЛЕРЕЯ
АРХІВ РАДІОПЕРЕДАЧ
ПОШУК


 ВІСНИК УВКР Вісник за 2003 рік Вересень Наше життя і наші проблеми


Кор.: Левко, ти вже декілька років живеш в Сургуті, розкажи, будь ласка, як ти туди потрапив.

Левко: До 2001 року я жив і вчився в Україні, але після закінчення університету поїхав до батьків. Все ж таки хотілося із родиною побути, тому я й подався до Сургута.

Кор.: Який факультет ти закінчив?

Левко: Навчався я в Івано-Франківську, закінчив історичний факультет. Мені багато розповідали про діаспору і мені хотілося взяти участь, якось реалізувати себе у тому русі. Зараз я навчаюсь на юридичному факультеті, ще допомагаю матері в справах української діаспори — це юридичні моменти, допомога з перекладами з української на російську, юридичні консультації.

Кор.: Левко, яке в тебе було враження, коли ти приїхав до Сургута, окрім того, що це цікаве місто, яке було враження саме від діаспори? На що ти очікував і що побачив на власні очі?

Левко: Мене вразило з перших же днів, що тут дуже часто можна почути українську мову. Складалося таке враження, що повинна бути солідна, міцна українська діаспора. Про що мені до того розповідали, те я й побачив: і радіопрограми велись, і газети випускались. Але потрапив я у такий час, коли розвиток дещо стабілізувався і пішов навіть на спад, тому що з’явилися дві організації і вже не було певного порядку в керівництві. Але все ж таки я задоволений, бо можна реалізувати себе як українця.

Кор.: А як ви, молодь, себе реалізовуєте?

Левко: Взагалі молодь можна розділити на тих, що народилися і виросли вже в тому середовищі, і ті, що приїхали буквально в останні роки, до них дещо інше ставлення.

Кор.: І що, там така градація є — ті, що народилися там, і ті, що приїхали? Чи вам так краще спілкуватись?

Левко: Це так складається тому, що молоді люди, які там народилися, або давніше приїхали, вже зазнали впливу середовища. Тобто відчувається різниця між тими молодими людьми, що виросли в тому середовищі, і тими, що виросли в умовах незалежної України і в силу певних обставин опинилися в Сибіру. Але, загалом, це все від сім’ї залежить, починаючи від звичайного побутового спілкування українською мовою, збереження українських традицій і т. д. Взагалі, українська молодь — це конкретні особи, нас декілька чоловік, які постійно збираються, принаймні щотижня.

Кор.: А є де збиратись, так?

Левко: Так, є приміщення українського товариства, така велика гарна кімната.

Кор.: Я знаю, що там окрім приміщення для товариства є приміщення інформаційного культурного центру, своя українська кав’ярня.

Левко: Так, але, як правило, ми збираємось в одному приміщенні — це приміщення колишньої культурної української автономії міста Сургута, що залишилося за українською громадою. В кав’ярні збираємся рідко, лише на великі свята. Ось було недавно свято «соцвєтія» різних народів. В українському культурному центрі українська молодь не збирається, бо немає сприятливих умов та й звикли всі до «Українського товариства».

Кор.: А там у вас є газета?

Левко: Існувала газета тільки до 1999 року, називалася «Українська родина» (однойменна назва товариства), а зараз в Сургуті нічого не виходить друкованого, навіть бюлетня немає, починаючи з матеріальних причин і закінчуючи питанням: А хто це має робити? Але в планах є заснувати інформаційно-довідковий бюлетень, щоб надходила інформація з України.

Кор.: А юнаки і дівчата, що з вами збираються, вони хто за освітою, чи працюють, чи вчаться?

Левко: Як правило, це учні недільної школи, що діє в Сургуті, є і працюючі — різний контингент, як віковий, так і за соціальним статусом.

Кор.: Ви стабільна група? До вас приходять інші молоді люди, котрі зацікавилися українством?

Левко: У нас є постійний склад, офіційно кажучи, є кілька чоловік, які збираються, які завжди приходять. Деколи до нас священик приїжджає, потрібно щось допомогти. Кожного року у нас традиційно проводиться молодіжно-дитячий Вертеп.

Кор.: Ви організовуєте це все? На свята, мабуть, вже багато людей збирається?

Левко: Своїх окремих святкувань молодіжна організація ще не організовувала, хіба що допомагала в організації тих свят, які планує український культурний центр. Зі своєї ініціативи в березні ми їздили в Хантимансійськ, на світовий чемпіонат з біатлону підтримати українську збірну команду. Їздили, зрозуміло, з українською символікою, чим і привернули до себе увагу, як росіян, так і українців, які приїхали з України, представників української діаспори, яка там проживає, навіть українських телеканалів. Всі за нами спостерігали — добре було видно, що є уболівальники української команди і України загалом.

Ще цікава подія, яка відбулася в квітні у Сургуті — чемпіонат міста з футболу між національними діаспорами. В Сургуті є близько шістнадцяти різних національних організацій, і кожна діаспора представляла свою команду для участі в чемпіонаті. Це був міні-футбол. До фіналу увійшли українці та дагестанці. Звичайно, матч мав бути цікавим, він таким і виявився — як ми й сподівалися, українці перемогли із вражаючим рахунком 5:1. Додому ми поверталися задоволені.

З Левком Довганем
розмовляла Наталка Бритова

 


ENG | UKR
НОВИНИ
АНАЛІТИКА
ПРОПОЗИЦІЇ ПРО СПІВПРАЦЮ
УКРАЇНСЬКІ ЗМІ СВІТУ
УКРАЇНСЬКИЙ КАЛЕНДАР
ГОСТЬОВА КНИГА
КОРИСНІ ПОСИЛАННЯ
ОБГОВОРЕННЯ
При використанні матеріалів посилання на www.uvkr.com.ua
є обов'язковим.
01004, Київ, вул. Горького 3-б, тел. 287-22-41





© УВКР, 2004